Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
So.... fight with less troops or upgrade your CPU. Also try lowering your graphics. Sometimes helps.
Fantastic work, the mountains are off, but eh, you work with the tools you have. Not like you're going to look at them much when actualy playing the map.
But there is one small detail disturbing me a bit: the city-district names.
I don't know what it says in the lore (I'm not too deep into it yet), but usually it would be:
-Altstadt
-Neustadt
-Die Halbinsel (would also work without the article)
-Faulstadt
I kindly ask you to consider changing this because for me as a german (and probaply many more) the current names sound horribly wrong *smiles*
If there is lore on that and it says the names you choose, please do not change it because we all love to be correct on our holy lore
Kind greetings and salutations
For the campaign, again, as @Bloody Hound said 8 comments below, it's being worked on.
@Blackmill08 and @Archa0n, What @Bloody Hound said :)
About the names, I used those because they are the ones used in the map I used as base, and in the wiki ( Here is the wiki I used for info [warhammerfantasy.wikia.com]). For Altstadt, in the wiki they used it a couple of times, and the rest of the time it's called Altestadt. For Faulstadt I've only found some webs using it. For Neustadt I've only found german webs. And DerHalbinsel... I need to correct that one and make it two words, but in the wiki and in the webs I've found, in english it's used "Der Halbinsel".
So thanks for the info and for teaching some german to this spanish man!