Project Zomboid

Project Zomboid

Has Been Read
 This topic has been pinned, so it's probably important
PePePePePeil  [developer] 3 Aug, 2022 @ 8:38am
Translation file here
If you can provide me with the translation files, please contact me on this thread.
Please upload a translation file you have been tested here[www.pepepepe.com](*) and let me know the download URL.
(because my environment can not handle other languages well such as ANSI code)

* This upload site is located on a server that I run. pepepepe.com is the server that I host, so please be assured.

I would appreciate it if you could prepare the translation file according to the following specifications.
  • Use tabs for indentation
  • Add a line break on the last line (after "}")
  • Please note that the contents may differ between B41 and B42

For file formats, see below or refer to the EN file.
https://imgur.com/LNFSzRR.png
Last edited by PePePePePeil; 20 Jan @ 3:01am
< >
Showing 1-15 of 35 comments
Bryan 2 Mar, 2023 @ 12:09pm 
Brazilian Portuguese PT-BR

Hello, how are you ?!
I did a translation for your mod for Brazilian Portuguese, I hope you and people like it.
If you need help with more translations in PT-BR, I'd be glad to help you.


Important: For the PT-BR language, code in ANSI so that the accent is correct!

File with the translations: Here! [www.dropbox.com]
Last edited by Bryan; 2 Mar, 2023 @ 12:10pm
PePePePePeil  [developer] 2 Mar, 2023 @ 7:03pm 
@☆XIM☆
Thank you for your help, "Brazilian Portuguese (PTBR)" has been added in v2.3.
gauhar 29 Mar, 2023 @ 4:09am 
This comment is awaiting analysis by our automated content check system. It will be temporarily hidden until we verify that it does not contain harmful content (e.g. links to websites that attempt to steal information).
Dr. Nitropic 4 Apr, 2023 @ 1:06am 
UPDATE: SPANISH TRANSLATION
Hello!

Spanish Translation needs an update for some expresions you added:

IMPORTANT: ALL TXT MUST BE IN ANSI CODIFICATION SO SPANISH CHARACTERS APPEAR CORRECT. On Notepad++ > codification > ANSI, before pasting the text here :D

Files:

UI_ES.txt
UI_ES = { UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "Marcar Libro", UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "Marcar CD", UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "Marcar VHS", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "Desmarcar Libro", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "Desmarcar CD", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "Desmarcar VHS", UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "Marcar Todo lo Seleccionado", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "Desmarcar Todo lo Seleccionado", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = "Mostrar indicador de "No Leído" (?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar la marca "no leido".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = "Mostrar indicador de "Lectura" (!)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar el indicador de "Lectura".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = "Mostrar indicador de "Lectura" (v)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar la marca de 'Lectura'.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = "Reemplazar la marca "Leyendo" con la marca "No Leído" (! -> ?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = "Marque esta casilla de verificacion si desea reemplazar la marca "Leyendo" con la marca "No Leído".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = "Mostrar la etiqueta "Actualmente legible" (o)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar la marca "Legible actualmente".", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "Mostrar marca en CD", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar marcas en el disco.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "Mostrar marcador en la cinta", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar marcadores en la cinta.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "Mostrar marcador en cinta de video casera", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "Marque esta casilla de verificación si desea mostrar el marcador en las cintas de vídeo caseras"., UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = "Pantalla de automarcado inverso", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "Cuando la casilla de verificación está activada, todos los libros se marcarán automáticamente de forma predeterminada.<br>La inversión de visualización puede realizarse en cualquier momento.", }

Thank you, thank youu! :)
Last edited by Dr. Nitropic; 4 Apr, 2023 @ 1:07am
PePePePePeil  [developer] 14 Apr, 2023 @ 10:21pm 
@Dr. Nitropic
I have updated ES translation in v2.4, thank you for your help :)
Dr. Nitropic 14 Apr, 2023 @ 11:40pm 
You're welcome! But thanks to you :D
KwerTTY 23 Apr, 2023 @ 4:05am 
French (FR) translation

!!! ANSI encoding !!!

File : UI_FR.txt

UI_FR = { UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "Marquer ce livre", UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "Marquer ce CD", UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "Marquer cette VHS", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "Enlever la marque de ce livre", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "Enlever la marque de ce CD", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "Enlever la marque de cette VHS", UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "Marquer les médias sélectionnés", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "Enlever la marque des médias sélectionnés", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = "Montrer l'icône "non lu" (?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = "Cocher la case pour montrer l'icône "non lu".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = "Montrer l'icône "non complété" (!)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = "Cocher la case pour montrer l'icône "non complété".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = "Montrer l'icône "déjà lu" (v)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = "Cocher la case pour montrer l'icône "déjà lu".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = "Considérer "non complété" comme "non lu" (! -> ?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = "Cocher la case pour considérer "non complété" comme "non lu".", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Name = "Montrer l'icône des contenus marqués (/)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Tooltip = "Cocher la case pour montrer l'icône des contenus marqués.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = "Montrer l'icône "livre à lire" (o)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "Cocher la case pour montrer quel livre vous avez besoin de lire.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "Montrer le marquage des CD", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "Cocher la case pour montrer le marquage des CD.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "Montrer le marquage des VHS", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "Cocher la case pour montrer le marquage des VHS.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "Montrer le marquage des HomeVHS", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "Cocher la case pour montrer le marquage des HomeVHS.", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = "Inverser l'affichage du marquage", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "Lorsque coché, tous les médias seront marqués par défaut.<br>Vous pouvez inverser l'affichage à tout moment.", }
руkи нубa 10 May, 2023 @ 12:28pm 
Russian (RU) translation
here is the link to the translation file:
https://drive.google.com/file/d/14h69JdTks6Bka2AM1h6ruaxJHm6_Uh2N/view?usp=sharing

My job is done
I'm in hibernation
goodbye
FREEMANN96REG 31 May, 2023 @ 3:54am 
Russian translation - ANCI Decode ONLY

UI_RU = {
UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "Отметить эту книгу",
UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "Отметить CD",
UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "Отметить кассету",
UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "Убрать метку с книги",
UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "Убрать метку с CD",
UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "Убрать метку с кассеты",
UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "Отметить всю выбранную литературу",
UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "Убрать метки с выбранной литературы",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = "Показать метку "Не прочитано" (?)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите, чтобы отображалась метка "Не прочитано".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = "Показать метку "Не завершено" (!)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите, чтобы отображалась метка "Не завершено".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = "Показать метку "Прочитано" (v)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите, чтобы отображалась метка "Прочитано".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = "Показывать метку "Не завершено" как пометку "Не прочитано" (! -> ?)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите, чтобы отметка "Не завершено" отображалась как отметка "Не прочитано".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Name = "Показать метку "Своя метка" (/)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показать отметку "Своя метка".",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = "Показать отметку "Текущая цель" (o)",
UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показывать отметки в книгах по навыкам, которые вам в данный момент необходимо прочитать.",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "Показать отметку на CD",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показать отметку на компакт-диске.",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "Показывать метку на VHS",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показывать отметку на VHS.",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "Показывать метку на домашнем VHS",
UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "Установите флажок, если вы хотите показывать отметку на домашнем VHS.",
UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = "Отразить свою метку",
UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "Когда флажок установлен, по умолчанию все книги будут помечены самостоятельно.<br>Изменение отображения может произойти в любой момент.",
}
PePePePePeil  [developer] 16 Jun, 2023 @ 6:29pm 
@KwerTTY
Merci pour les fichiers de traduction, nous les avons ajoutés dans la v2.5.

@руки нуба, @FREEMANN96REG
Спасибо за предоставленные файлы перевода! Я не знала, какой перевод использовать, поэтому взяла на вооружение перевод руки нуба, который предоставил файлы. Если у вас есть какие-либо изменения, пожалуйста, свяжитесь со мной.
xeotN 3 Jul, 2023 @ 9:24am 
Turkish (TR) Translation - ANSI

UI_TR = { UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "Bu kitabı işaretle", UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "Bu CD'yi işaretle", UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "Bu VHS'i işaretle", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "Bu kitaptaki işareti kaldır", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "Bu CD'deki işareti kaldır", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "Bu VHS'deki işareti kaldır", UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "Seçilen tüm kitapları işaretle", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "Seçilen tüm kitapların işaretini kaldır", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = ""Okunmadı" işaretlerini göster (?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = ""Okunmadı" işaretlerini görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = ""Tamamlanmadı" işaretlerini göster (!)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = ""Tamamlanmadı" işaretlerini görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = ""Okundu" işaretlerini göster (v)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = ""Okundu" işaretlerini görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = ""Tamamlanmadı" işaretini "Okunmadı" işareti olarak göster (! -> ?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = ""Tamamlanmadı" işaretini "Okunmadı" işareti olarak göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Name = ""Oyuncunun İşaretlediği" işaretlerini göster (/)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Tooltip = ""Oyuncunun İşaretlediği" işaretleri göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = ""Şimdiki Hedef" işaretlerini göster (o)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "Şu anda okumanız gereken yetenek kitaplarının işaretlerini görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "CD üzerindeki işaretleri göster.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "CD üzerindeki işaretleri göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "VHS üzerindeki işaretleri göster", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "VHS üzerindeki işaretleri göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "VHS - Ev üzerindeki işaretleri göster", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "VHS - Ev üzerindeki işaretleri göstermek istiyorsanız kutucuğu işaretleyin.", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = "Oyuncunun işaretlediklerini kaldır", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "Kutucuk işaretlendiğinde, oyuncu tarafından işaretlenen tüm kitapların işaretleri varsayılana dönecektir.<br>İşaret kaldırma istenilen zamanda yapılabilir.", }
Last edited by xeotN; 3 Jul, 2023 @ 9:24am
EAST 20 Jul, 2023 @ 9:10pm 
UI_KO = { UI_P4HasBeenRead_Marked_Book = "이 책에 표시", UI_P4HasBeenRead_Marked_CD = "이 CD에 표시", UI_P4HasBeenRead_Marked_VHS = "이 비디오에 표시", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_Book = "이 책에 표시 제거", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_CD = "이 CD에 표시 제거", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_VHS = "이 비디오에 표시제거", UI_P4HasBeenRead_Marked_ALL = "선택된 모든 문헌에 표시", UI_P4HasBeenRead_Unmarked_ALL = "선택된 모든 문헌의 표시 제거", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Name = ""읽지 않음" 기호를 표시 (?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNR_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "읽지 않음"기호를 표시합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Name = ""미완료"를 기호를 표시 (!)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNC_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "미완료" 기호를 표시합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Name = ""이미 읽음" 기호를 표시 (v)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowAR_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "이미 읽음" 기호를 표시합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Name = ""미완료" 기호를 "읽지 않음" 기호로 변경 (! -> ?)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowNCasNR_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "미완료"기호를 "읽지 않음" 기호로 변경합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Name = ""직접 표기" 기호를 표시 (/)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowSM_Tooltip = "체크박스를 선택하면 "직접 표기" 기호를 표시합니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Name = ""현재 목표" 표시를 보여줍니다. (o)", UI_P4HasBeenRead_Options_ShowCT_Tooltip = "체크 박스를 선택하면 현재 스킬레벨에 읽어야하는 스킬북을 표시해줍니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Name = "CD에 기호를 표시.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableCD_Tooltip = "체크 박스를 선택하면 CD에 표시를 보여줍니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Name = "비디오에 기호를 표시.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableVHS_Tooltip = "체크 박스를 선택하면 비디오에 표시를 보여줍니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Name = "가정용 비디오에 기호를 표시", UI_P4HasBeenRead_Options_EnableHVHS_Tooltip = "체크 박스를 선택하면 가정용 비디오에 표시를 보여줍니다.", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Name = ""직접 표기" 기호가 보여지는 상태를 반전", UI_P4HasBeenRead_Options_ReverseMarkDisplay_Tooltip = "체크박스를 선택하면 모든 책들에 "직접 표기(/)"기호가 표시된 상태가 기본 상태가 됩니다.<br>이 표시 반전은 상시 가능합니다.", }

In Korean, there is a problem that encoding should not be UTF-8. When creating a file, please encode it with UTF-16 LE. Or you can use the linked file.

https://www.dropbox.com/s/efi6q2dikhu02zx/HasBeen_KO.zip?dl=0

------------------

基本ゲーム設定基準で「読まない」表示が強烈すぎて「直接表示」記号はあまりにも標識の可視性が弱く、2つの色を反対に変えてみました。 結果がかなり良いので、もし気に入ったら反映してください。

https://www.dropbox.com/s/6t6z6z19em1sak6/ui.zip?dl=0
Last edited by EAST; 20 Jul, 2023 @ 9:28pm
PePePePePeil  [developer] 24 Jul, 2023 @ 9:27am 
@xeotN
Thanks for the translation files. However, I saved the file in ANSI but could not add it properly due to garbled characters. Sorry, but it would be helpful if you could upload the file somewhere.

@EAST
번역 파일 감사합니다, DL하여 동작을 확인해보니 정상적으로 반영이 되어 v2.6에 추가하였습니다. 아이콘 색상 변경에 대해서는 의도한 컬러링인 점과 많은 분들이 사용하는 편의상 색상의 의미를 바꾸기는 어렵습니다. 죄송합니다.
PePePePePeil  [developer] 15 Aug, 2023 @ 12:39am 
@xeotN
Thank you for your help, "Turkish (TR)" has been added in v2.7.
< >
Showing 1-15 of 35 comments
Per page: 1530 50