Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

52 Chinese Localisation
一点建议
苏维埃联邦还是改为苏维埃联盟比较好,或者叫做苏联。苏联历史上从来就是一个союз/Union而不是一个федерация/Federation。
Naposledy upravil Cochan_Masaaki; 13. čvn. 2016 v 12.59
< >
Zobrazeno 113 z 13 komentářů
极是
另,有飞机未部署时提示【有架飞机在库存】,非常奇怪(其实我一直懒得搞空军结果积攒了有几百架……)建议修改下
另,当制造战争借口时【…可看出他们并非一个爱好和平的民族…】,改为国家是不是比较好?英文原版应该是nation吧。这句话侵略战争的时候没啥问题,但是中共打老西说民族就不合适了……
hhyy_best  [vývojář] 13. čvn. 2016 v 23.28 
是的,苏联这个其实校对的时候已经发现了,但是最后可能谁都觉得这么明显的问题别人已经改了结果漏掉了。。。其他问题方便的话请去52问题收集贴也发一下方便收集吧,谢谢!
請問可以出一個繁體版本嗎?我不介意你們直接用繁簡轉換。謝謝!
电脑小龟L.T.  [vývojář] 15. čvn. 2016 v 10.23 
组内有成员在准备繁体版的
请问能否做一个武器装备不汉化的版本,汉化MOD和其他的武器装备相关的MOD的兼容性并不好,之前使用3DM的汉化MOD和另一个Navy Rework MOD会导致一些问题
希望到时候会出现多字体版本,嗯。不知道会不会加入微软雅黑呢?:army:
L.T. původně napsal:
组内有成员在准备繁体版的
既然法西斯澳大利亚已经不是鸭嘴兽帝国了,在完成【保卫西南太平洋】国策之后的【鸭嘴兽帝国属马来亚】是否也改为【澳大利亚属马来亚】比较好
L.T. původně napsal:
组内有成员在准备繁体版的
不如说,为什么还有这么多【鸭嘴兽帝国】啊……
电脑小龟L.T.  [vývojář] 23. zář. 2017 v 21.07 
Cochan_Zhengxian původně napsal:
L.T. původně napsal:
组内有成员在准备繁体版的
不如说,为什么还有这么多【鸭嘴兽帝国】啊……

之前漏了,下次会改回来
千禧黎明现代战争MOD用不了 老外做的那个 就是那个评分第2的那个
电脑小龟L.T. původně napsal:
组内有成员在准备繁体版的
请问能否开放以前历史版本的汉化包?现在有游玩以前版本的需求,订阅最新的汉化以前的版本会出现各种错误。
< >
Zobrazeno 113 z 13 komentářů
Na stránku: 1530 50