Steam installeren
inloggen
|
taal
简体中文 (Chinees, vereenvoudigd)
繁體中文 (Chinees, traditioneel)
日本語 (Japans)
한국어 (Koreaans)
ไทย (Thai)
Български (Bulgaars)
Čeština (Tsjechisch)
Dansk (Deens)
Deutsch (Duits)
English (Engels)
Español-España (Spaans - Spanje)
Español - Latinoamérica (Spaans - Latijns-Amerika)
Ελληνικά (Grieks)
Français (Frans)
Italiano (Italiaans)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Magyar (Hongaars)
Norsk (Noors)
Polski (Pools)
Português (Portugees - Portugal)
Português - Brasil (Braziliaans-Portugees)
Română (Roemeens)
Русский (Russisch)
Suomi (Fins)
Svenska (Zweeds)
Türkçe (Turks)
Tiếng Việt (Vietnamees)
Українська (Oekraïens)
Een vertaalprobleem melden
The most likely ways for you to get around that would be to use a pronoun with a group modifier (Afal, Ekal, Umal, Utal) or an indefinite modifier (Afen, Eken, Umen, Uten) if describing someone personally. Using the word for Widow (Grun, presumably expressed as Gruni in this situation) could work if referring to something descriptively.
If we translate literally, "Afen Grunit." is "I am (for now) slightly a widow." but may be transliterated to "I'm a bit lonely." Similar results follow from different root and modifier pairings.