Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Проверь наличие включённого русского языка в свойствах игры - видимо в этом и причина проблемы. Или как вариант установлено много конфликтующего контента из мастерской.
Список изменений:
- Названия глав Эпизода 1 в верхнем регистре
- "В РЭВЕНХОЛЬМ НЕ ХОДЯТ..." --> «МЫ НЕ ХОДИМ В РЕЙВЕНХОЛЬМ...»
- ШОССЕ-17 --> ШОССЕ 17
- ЗАВИХРЕНИЕ --> ЗАПУТАННОСТЬ
- ГЛАВНЫЙ НАРУШИТЕЛЬ --> НАРУШИТЕЛЬ НОМЕР ОДИН
Не знаю заметил ли это кто-то ещё)) Может быть кому-то тоже пригодится. Распакуйте с заменой в корневую папку (кроме _backup, там ванильные файлы)
Попробуйте протестировать этот момент как обычно через клаву и мышь. Лично у меня таких приколов не возникало. Желательно отписаться, удалить остатки от загруженного и подписаться заново.
Если установлено множество контента из мастерской, то не исключены такие конфликты (уже были жалобы).
Пробовал ставить и эту версию, и вручную закидывать скаченные из интернета файлы исправления в папку hl2/custom.
Тестировал на Стимдеке.
На сколько помню, голоса были изменены с озвучки Буки на SDL у тех гражданских, у которых реплики перемешаны из обеих версий.
Например, гражданский в вагончике говорит с озвучкой SDL, но фраза "Они направят тебя на путь" сказана голосом актёра из Буки, что очень выбивается.
То же происходит и с девушкой, чьего парня вырубили ГОшники.
Поэтому не так плохо внести часть изменений, как по мне)
Но я могу понять тех, кто этого не хочет
Самое заметное - возвращена Valve озвучка Брина и HEV костюма.
Исправленная и доработанная русская озвучка Half-Life 2 и Эпизодов
Выходит, что часть проделанной работы wowks идёт в мусорку.
Лучше действительно выложить данную работу отдельно.
Ну, может разве что Брин хорошо звучит в озвучке от Valve, но у его аудиодорожек есть тихие фоновые шумы
Здесь есть версия, основанная на работе wowks, где сделано немножко больше исправлений, например, гражданский в вагончике у железной дороги теперь не говорит двумя голосами.
Как насчёт того, чтобы встроить их?
https://gamebanana.com/mods/35607
Здесь только дело вкуса играет роль, кому-то по душе первая озвучка "Valve", кому-то переозвучка "Бука".
По первым пробежкам большинство исправлений работают.
Приятной Вам монтировки!