Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

Kaiserreich: Polskie Tłumaczenie
Israel  [geliştirici] 15 May 2018 @ 10:18
Dyskusje i pytania
Tutaj prowadzimy ogólne dyskusje o tłumaczeniu
En son Israel tarafından düzenlendi; 15 May 2018 @ 10:20
< >
8 yorumdan 1 ile 8 arası gösteriliyor
Który śmieszek dał odpowiedź na event w Państwie Kościelnym na wysłanie "2137" ochotników do wojny domowej- jp2gmd?
En son Manii tarafından düzenlendi; 28 May 2018 @ 7:16
Israel  [geliştirici] 28 May 2018 @ 8:21 
A o jaką wojnę domową chodzi?
Stanów Zjednoczonych.
Panie, mam pytanie: Kiedy przerobicie te zraczałe, a poza tym nie historyczne nazwy? Chodzi mi tu w szczególności o Francję i Meksyk. Słuchaj, NIGDY w historii nie było czegoś takiego jak Imperium Francji (samo w sobie brzmi rakowo), tylko było I Cesarstwo Francuskie oraz II Cesarstwo Francuskie, natomiast Napoleon I oraz Napoleon III nigdy nie nosili tytułu Imperatora, tylko tytuł Cesarza. To samo Meksyk: było I Cesarstwo z Cesarzem Augustynem I de Iturbide, oraz II Cesarstwo z Maksymilianem I von Habsburg-Lothringen na czele. Żaden z nich nie nosił tytułu Imperatora, tylko Cesarza. Już pal licho z Imperium Rosyjskim, bo brzmi dobrze i jest historyczne, ale BŁAGAM..... Zmieńcie "Imperium Francji" oraz "Imperium Meksyku" na "Cesarstwo Francuskie" i "Cesarstwo Meksykańskie"
Israel  [geliştirici] 13 Ağu 2018 @ 15:34 
Jesteśmy 3 ekipą, która tłumaczy Kaiserreicha, Państwa były przetłumaczone na samym początku, więc nie mieliśmy wpływu na to. Dziękujemy za tą opinię, w najbliższym czasie zmienimy to
Jeszcze: Zapomniałem o Imperium Brazyli i Imperium Indii. Ta sama sytuacja. Było Cesarstwo Brazylijskie i Cesarstwo Indyjskie, nie Imperium.
kiedy update
Kiedy update?
< >
8 yorumdan 1 ile 8 arası gösteriliyor
Sayfa başına: 1530 50