Oxygen Not Included
Tradução e Adaptação ao idioma Português Brasileiro - PT-BR
Erros
Por Favor, pra facilitar a correção, coloque de preferencia uma parte da frase na qual esta com algum tipo de erro. Uso o mecanismo de busca pra achar a frase em questão! Obrigado!
< >
Сообщения 115 из 17
Parabéns meu caro, a tradução ficou excelente, porem ocorre um erro toda vez que inicio o jogo.
O jogo aparenta perder o caminho do pack de tradução quando inicia, reinicio e seleciono a tradução novamente e funciona tranquilo. Fiz upload da print da mensagem caso ajude. https://prnt.sc/fP7OgXhYiA6n
olá! adorei seu trabalho e quero de fato poder contribuir. na DLC , na arvore de bombom, a exposição de luz está como "luxo ideal: 10000 lux". creio que deveria ser "luz ideal"
BeetlejuiceBr  [Разработчик] 16 сен. 2024 г. в 12:03 
Автор сообщения: MousKick
Parabéns meu caro, a tradução ficou excelente, porem ocorre um erro toda vez que inicio o jogo.
O jogo aparenta perder o caminho do pack de tradução quando inicia, reinicio e seleciono a tradução novamente e funciona tranquilo. Fiz upload da print da mensagem caso ajude. https://prnt.sc/fP7OgXhYiA6n
Vou ver aqui o que pode ser esse erro, obrigado por relatar!
BeetlejuiceBr  [Разработчик] 16 сен. 2024 г. в 12:05 
Автор сообщения: DoomGate
olá! adorei seu trabalho e quero de fato poder contribuir. na DLC , na arvore de bombom, a exposição de luz está como "luxo ideal: 10000 lux". creio que deveria ser "luz ideal"
Corrigido, obrigado pela dica!
no construtor de biobot, o nome está assim na base de dados do jogo, mas no jogo em si a maquina está apenas com o nome "rover".
no novo traço de historia, estão como "ventilador-geo" creio que "geo-ventilador" fique melhor. além disso o botão onde deveria estar "conectar" está "Desconectar", creio que talvez esteja invertido
BeetlejuiceBr  [Разработчик] 17 сен. 2024 г. в 15:01 
Автор сообщения: DoomGate
no construtor de biobot, o nome está assim na base de dados do jogo, mas no jogo em si a maquina está apenas com o nome "rover".
Corrigido
BeetlejuiceBr  [Разработчик] 17 сен. 2024 г. в 15:01 
Автор сообщения: DoomGate
no novo traço de historia, estão como "ventilador-geo" creio que "geo-ventilador" fique melhor. além disso o botão onde deveria estar "conectar" está "Desconectar", creio que talvez esteja invertido
Corrigido
Beetle, tudo bem? te adicionei ai, será que pode me enviar os arquivos fora da steam? tenho o jogo prta... gostaria da tradução, pode me ajudar?
BeetlejuiceBr  [Разработчик] 23 сен. 2024 г. в 5:06 
Автор сообщения: erva
Beetle, tudo bem? te adicionei ai, será que pode me enviar os arquivos fora da steam? tenho o jogo prta... gostaria da tradução, pode me ajudar?
Vou estar colocando o link pra download na descrição!
beetle, queria muito jogar o jogo em portugues mas so tenho o prta, teria como me mandar os arquivos fora da steam?ajudaria muito!!!!!abracos.
Salve meu bom, belo trampo que vc anda fazendo. Achei um bug numa tradução no sensor de germes de canos, na hora alterar a quantidade de germes, aparece um texto "0Traduzido por BeetlejuiceBr", sendo o "0" alterado pelo valor escolhido. Como ainda é possível alterar, o bug não atrapalha.
oi anjo , o figo da dlc prehistoric está com nome de belas artes , e o jogo me manda para construção de quadro quando vou ver a receita dele kkkk (me divirto com essas coisas)
Boa noite BeetlejuiceBr, tudo bom ?
Estou com um problema, toda vez q inicio o jogo, e fala pra restarta e depois da crash, consegue me ajudar. Parece que ele exige todas as dlcs para funcionar.
Автор сообщения: matheuston_
Boa noite BeetlejuiceBr, tudo bom ?
Estou com um problema, toda vez q inicio o jogo, e fala pra restarta e depois da crash, consegue me ajudar. Parece que ele exige todas as dlcs para funcionar.
Não, basta vc ir em Documentos/Klei/Oxygenincluded e excluir a pasta da tradução em mods, dai entra no jogo irá baixar novamente e a tradução vai funcionar. É so problema de incompatibilidade com a versao antiga.
< >
Сообщения 115 из 17
Показывать на странице: 1530 50