Invisible, Inc.

Invisible, Inc.

Russian Language Pack
FanixSay  [開發人員] 2015 年 5 月 4 日 上午 6:45
Слишком длинные надписи
Если вам попалась в игре слишком длинная надпись, которая не влезает в отведённой для неё области, пишите сюда.

Будет очень хорошо, если вы при этом приложите скриншот, так мне проще будет оценить, насколько текст должен быть сокращён.
最後修改者:FanixSay; 2015 年 5 月 4 日 上午 6:47
< >
目前顯示第 1-15 則留言,共 44
Supezo 2015 年 5 月 9 日 下午 1:34 
最後修改者:Supezo; 2015 年 5 月 9 日 下午 2:04
Supezo 2015 年 5 月 9 日 下午 2:03 
"<настройка кампании" кажись "<" выперает ?
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=440126023
FanixSay  [開發人員] 2015 年 5 月 9 日 下午 10:12 
Да, исправлю. А ещё у этих двух персонажей описание не вмещается. Это тоже исправить нужно. Спасибо.
"<Настройки кампании" придётся переименовать в просто "<настройки"
最後修改者:FanixSay; 2015 年 5 月 9 日 下午 10:13
FanixSay  [開發人員] 2015 年 5 月 10 日 上午 2:19 
Вот этот последний скрин — это нужно будет отсылать разработчикам. Тут я бессилен.
А там, где максимум, поменял на "ПРЕДЕЛ !" Хотя я вообще не пойму, что там написано?
что значит "NEXT UNLOCK"?
Supezo 2015 年 5 月 10 日 上午 2:25 
по идеи это XP
FanixSay  [開發人員] 2015 年 5 月 10 日 上午 10:17 
Револьвер перевёл как "Переделанный револьвер". Не уверен, что влезет, но так короче :)
Вообще, я очень надеюсь уговорить разработчиков расширить текстовый блок хотя-бы на сантиметр, иначе много чего туда не влезает.
Описание хранилища немного укоротил. Протестирую, когда попадётся.
Supezo 2015 年 5 月 11 日 上午 9:19 
引用自 Some1
Револьвер перевёл как "Переделанный револьвер". Не уверен, что влезет, но так короче :)
Вообще, я очень надеюсь уговорить разработчиков расширить текстовый блок хотя-бы на сантиметр, иначе много чего туда не влезает.
Описание хранилища немного укоротил. Протестирую, когда попадётся.
увы но такая проблема почти со всем оружием с длинным названием (с боеприпасами)
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=441182863
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=441182669
最後修改者:Supezo; 2015 年 5 月 11 日 上午 9:21
FanixSay  [開發人員] 2015 年 5 月 11 日 下午 11:26 
понятно, боеприпасы переименую в заряды.
Но на будущее, буду ходатайствовать, чтобы прямоугольник сделали шире.
П.С. После хитрых манипуляций описание хранилища стало помещаться.
最後修改者:FanixSay; 2015 年 5 月 11 日 下午 11:27
Supezo 2015 年 5 月 12 日 上午 5:53 
引用自 Some1
понятно, боеприпасы переименую в заряды.
Но на будущее, буду ходатайствовать, чтобы прямоугольник сделали шире.
П.С. После хитрых манипуляций описание хранилища стало помещаться.
Великолепно
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/sharedfiles/filedetails/?id=441630637
最後修改者:Supezo; 2015 年 5 月 12 日 上午 8:12
Supezo 2015 年 5 月 12 日 上午 6:09 
со словом заряды будет влезать 22 символа
< >
目前顯示第 1-15 則留言,共 44
每頁顯示: 1530 50