POSTAL 2
Corkscrew Rules [Game]
English please?
According to the description of the mod, there is supposed to be english subtitles but I am not getting any, does anyone know if its been added yet? If so, could you tell me how to turn them on.
< >
Đang hiển thị 1-15 trong 19 bình luận
Dr. Bones 3 Thg07, 2017 @ 5:13pm 
Never mind, I figured out how to turn on the subtitles.
Maddog 4 Thg07, 2017 @ 2:11pm 
Funny this is coming out of Joseph Stalin

Maybe it's a american Spy...

hmm...

GET HIM HE IS A SPY

SUKA BLET
KeshaFilm 16 Thg07, 2017 @ 2:38am 
Nguyên văn bởi Senses Working Overtime:
This is not me bashing the mod
Reading all the russian text and listening to russian voice actors feels totally alien to me
There should be two versions of the mod one in english that applies to aspects of the mod the other in default russian
Steam-version have the english subtitles already, but they're so freakin poor comparing to original voice lines in game. Because it's so hard to translate them properly.
RasmusTheRider 17 Thg07, 2017 @ 2:40am 
MAYBE YOU WOULD LIKE TO SHARE THIS INFORMATION WITH US
Keith Mason 17 Thg07, 2017 @ 11:29pm 
How do you turn it on?
KeshaFilm 18 Thg07, 2017 @ 7:35am 
In the ♥♥♥♥♥♥♥ main menu.
Nguyên văn bởi Walking Cat:
Go out american idiots... It russian mod for russian :3
Hey hey we're not all bad now. Some of us create cool things besides wars (and laws to jail innocent people until they're framed guilty).
Famix 23 Thg07, 2017 @ 1:19am 
The point of a product is to reach as wide of an audience as possible. If the subtitles don't do it justice, we might need to pull a Red Balloon and do a fan-made english dub that doesn't fully get the original message, but makes it enjoyable to english fans
Jo291 22 Thg11, 2017 @ 9:44pm 
Nguyên văn bởi KeshaFilm:
In the ♥♥♥♥♥♥♥ main menu.
I turned on the subtitles and I still get no subtitles.
FlynnR13 25 Thg11, 2017 @ 9:40pm 
Believe it or not, Corkscrew RuLes' Japanese version was actually dubbed in English.

Source: http://www.nicovideo.jp/watch/sm8718827

It's poorly dubbed though, with the same (Lack Of) production quality and effort as The House of The Dead 2's Voice Cast.
Lần sửa cuối bởi FlynnR13; 25 Thg11, 2017 @ 9:46pm
KeshaFilm 25 Thg11, 2017 @ 11:37pm 
Nguyên văn bởi PracticeBot13:
Believe it or not, Corkscrew RuLes' Japanese version was actually dubbed in English.

Source: http://www.nicovideo.jp/watch/sm8718827

It's poorly dubbed though, with the same (Lack Of) production quality and effort as The House of The Dead 2's Voice Cast.
Actually it's voiced by the same peoples who voiced original version, except for female voice of Shtopor. But hey, I didnt knew that they did the english voice acting, cool that you found it!
FlynnR13 26 Thg11, 2017 @ 8:12am 
Nguyên văn bởi KeshaFilm:
Nguyên văn bởi PracticeBot13:
Believe it or not, Corkscrew RuLes' Japanese version was actually dubbed in English.

Source: http://www.nicovideo.jp/watch/sm8718827

It's poorly dubbed though, with the same (Lack Of) production quality and effort as The House of The Dead 2's Voice Cast.
Actually it's voiced by the same peoples who voiced original version, except for female voice of Shtopor. But hey, I didnt knew that they did the english voice acting, cool that you found it!
Just to be clear, I never said it was the same voice cast. I said it had the same crappy production.
KeshaFilm 30 Thg11, 2017 @ 5:27am 
Nguyên văn bởi PracticeBot13:
Just to be clear, I never said it was the same voice cast. I said it had the same crappy production.
Well, I said. And it makes much more sense.
Vesuvius 20 Thg02, 2018 @ 4:11pm 
BRING ENGLISH DUB AND Latin none of that cyrilic stuff
Pumpkin! 4 Thg04, 2018 @ 5:01pm 
uhhhhhhhhhhhhh Stalin are you not telling us somthing?
< >
Đang hiển thị 1-15 trong 19 bình luận
Mỗi trang: 1530 50