Darkest Dungeon®

Darkest Dungeon®

Marvin Seo's Falconer Class Mod
 Topik ini telah disematkan, kemungkinan topiknya penting
Marvin Seo  [pengembang] 30 Okt 2018 @ 11:52pm
Want to Translate the New Falconer? Start Here!
With the revamp, I had to scrap much of the original translation work unfortunately. If you want to help translate it to your language, translate this document and share a link of it here! Please keep your translations organized in the same way as the document, it helps me a lot when I integrate it!
https://docs.google.com/document/d/1h8-Dlba3u-4H_RoU9jQIm8oBKRC653KrY5FG5gZSGaY/edit?usp=sharing
< >
Menampilkan 1-15 dari 37 komentar
GhostLiner 31 Okt 2018 @ 9:08am 
Hello it is I Dedexy, I'm on the French translation ! Only a few bark to finish and it'll be done.
Lonely Poet 31 Okt 2018 @ 4:59pm 
I would love to help on the Spanish translation. If you dont have already anyone working on it, i would be able to finish it by Sunday, sounds good?
Treitor 26 Des 2018 @ 3:23pm 
Diposting pertama kali oleh jdvillegas2014:
I would love to help on the Spanish translation. If you dont have already anyone working on it, i would be able to finish it by Sunday, sounds good?
Hello jdvillegas2014, I would like to translate the mod to Spanish, I see that your message is from Nov 1, I do not know if you have translated it, if for some reason you could not do it I could do it if you want.
Marvin Seo  [pengembang] 4 Jan 2019 @ 6:05am 
Diposting pertama kali oleh Asklep:
Hey there, Marvin. I was wondering if the doc is still up-to-date. I was going to start localizing it for german.That said, it might take me some time due to uni. Actually found this mod from that little reddit contest haha.

EDIT: Also it might be nice to have some way of contacting you, that's a bit easier than this post. Do you have discord in case i have some questions regarding how you'd like me to translate?
The document is up to date, and feel free to ask any questions you have here :)
Marvin Seo  [pengembang] 4 Jan 2019 @ 12:44pm 
Diposting pertama kali oleh Asklep:
Alright, then. The most important question that I have (for now) is how you'd want me to deal with "references" like "To kill a mockingbird" and "Two birds, one stone" that would lose their intended meaning after translating. As in them losing their connection to the theme of the character. Example: "Two birds, one stone" would be translated as "Two flies, one swatter" which obviously doesn't really work anymore. Any somewhat set rule you'd like me to adhere to or should I just try to see what works out best in my own opinion?
If the original meaning can't be retained, feel free to replace the name with something more fitting. I know other translator like to keep the names the same if they are names of books or movies, like To Kill a Mockingbird. Overall, use your own judgement and do what you think would be most fitting :)
Zhenya919 8 Jan 2019 @ 9:26am 
Hi, Marvin! I made a translation of the new falconer into Russian, here is a link to the word file: https://drive.google.com/open?id=17xgapwq91rrwcxl99jpbpErfsg95plBS
Marvin Seo  [pengembang] 8 Jan 2019 @ 12:37pm 
Diposting pertama kali oleh Zhenya919:
Hi, Marvin! I made a translation of the new falconer into Russian, here is a link to the word file: https://drive.google.com/open?id=17xgapwq91rrwcxl99jpbpErfsg95plBS
Thanks! Added to the mod :)
Hello. I am translating this fantastic mod to Spanish. I have done about 70% of the main string file, the 100% of the journal pages file and I didn't start yet with the msjournal strings file . It is taking some time since this mod have much more lines than others and I try to be as correct as possible.

I hope to finish the translation of the 3 string files soon. I will adapt to the format on the link file. It is necessary to remove the code from the document? I was using notepad++ for editing the files .

Greetings.
Marvin Seo  [pengembang] 9 Jan 2019 @ 12:07pm 
Diposting pertama kali oleh Burán - EPRCosmos:
Hello. I am translating this fantastic mod to Spanish. I have done about 70% of the main string file, the 100% of the journal pages file and I didn't start yet with the msjournal strings file . It is taking some time since this mod have much more lines than others and I try to be as correct as possible.

I hope to finish the translation of the 3 string files soon. I will adapt to the format on the link file. It is necessary to remove the code from the document? I was using notepad++ for editing the files .

Greetings.
No need to remove the code :)
Dude017 9 Jan 2019 @ 3:26pm 
The new russian translation is some lazy-аss quality, obviously made with google translation. The amount of grammar errors and context errors is ridiculous. I can fix it in a couple of days if you interested.
Terakhir diedit oleh Dude017; 9 Jan 2019 @ 3:37pm
Marvin Seo  [pengembang] 9 Jan 2019 @ 3:43pm 
Diposting pertama kali oleh Dude017:
The new russian translation is some lazy-аss quality, obviously made with google translation. The amount of grammar errors and context errors is ridiculous. I can fix it in a couple of days if you interested.
Ah that's unfortunate. When you finish a fixed version, post it here and I'll update it :)
Dude017 10 Jan 2019 @ 5:57am 
Alright, working on it now, but I need an information who is talking in "Damsel Death Barks". Because it's important who is talking, male or a female character. Some of them are obvious, like lawmen, but another...

Other categories are understandable. Previous translator made a very poor job. I forced to fix every sentence. Literally. It's really a mess.
Terakhir diedit oleh Dude017; 10 Jan 2019 @ 6:25am
There're several lines belonging to heroes of other of your mods (Seraphin, Sisters, Thrall, Lamiah ...) in the Falconer mod string files. Also some lines belonging to the Shieldbreaker DLC class (Tip window).

It is necessary to translate all of those lines too? I notice that for example the non translated Shieldbreaker lines in English override the original files in Spanish. I can translate them no problem, but I guess if the repetition of those lines across other mods can cause any redundancy conflicts. I noticed for example the mstooltips.string_table.xml file is the same for most of your mods. That one is almost totally translated (and with good translation) to Spanish aside a few lines that are still in English.

I ask about how to include the translation of these lines. They belong to other characters, but they're in the mod files, and definitively they take effect.
Marvin Seo  [pengembang] 10 Jan 2019 @ 9:27am 
Diposting pertama kali oleh Dude017:
Alright, working on it now, but I need an information who is talking in "Damsel Death Barks". Because it's important who is talking, male or a female character. Some of them are obvious, like lawmen, but another...

Other categories are understandable. Previous translator made a very poor job. I forced to fix every sentence. Literally. It's really a mess.
I've updated the Damsel barks in the document to show which ones belong to which heroes. Hope that helps :)
Marvin Seo  [pengembang] 10 Jan 2019 @ 9:29am 
Diposting pertama kali oleh Burán - EPRCosmos:
There're several lines belonging to heroes of other of your mods (Seraphin, Sisters, Thrall, Lamiah ...) in the Falconer mod string files. Also some lines belonging to the Shieldbreaker DLC class (Tip window).

It is necessary to translate all of those lines too? I notice that for example the non translated Shieldbreaker lines in English override the original files in Spanish. I can translate them no problem, but I guess if the repetition of those lines across other mods can cause any redundancy conflicts. I noticed for example the mstooltips.string_table.xml file is the same for most of your mods. That one is almost totally translated (and with good translation) to Spanish aside a few lines that are still in English.

I ask about how to include the translation of these lines. They belong to other characters, but they're in the mod files, and definitively they take effect.
Translate everything in the document listed above. That's all the lines used by the Falconer. Things like the Shieldbreaker lines are modified by Falconer so that's why they are included, and some of the other tooltips are for general effects, hence why they are included in all my classes.
< >
Menampilkan 1-15 dari 37 komentar
Per halaman: 1530 50