Installer Steam
Logg inn
|
språk
简体中文 (forenklet kinesisk)
繁體中文 (tradisjonell kinesisk)
日本語 (japansk)
한국어 (koreansk)
ไทย (thai)
Български (bulgarsk)
Čeština (tsjekkisk)
Dansk (dansk)
Deutsch (tysk)
English (engelsk)
Español – España (spansk – Spania)
Español – Latinoamérica (spansk – Latin-Amerika)
Ελληνικά (gresk)
Français (fransk)
Italiano (italiensk)
Bahasa Indonesia (indonesisk)
Magyar (ungarsk)
Nederlands (nederlandsk)
Polski (polsk)
Português (portugisisk – Portugal)
Português – Brasil (portugisisk – Brasil)
Română (rumensk)
Русский (russisk)
Suomi (finsk)
Svenska (svensk)
Türkçe (tyrkisk)
Tiếng Việt (vietnamesisk)
Українська (ukrainsk)
Rapporter et problem med oversettelse
I hope to finish the translation of the 3 string files soon. I will adapt to the format on the link file. It is necessary to remove the code from the document? I was using notepad++ for editing the files .
Greetings.
Other categories are understandable. Previous translator made a very poor job. I forced to fix every sentence. Literally. It's really a mess.
It is necessary to translate all of those lines too? I notice that for example the non translated Shieldbreaker lines in English override the original files in Spanish. I can translate them no problem, but I guess if the repetition of those lines across other mods can cause any redundancy conflicts. I noticed for example the mstooltips.string_table.xml file is the same for most of your mods. That one is almost totally translated (and with good translation) to Spanish aside a few lines that are still in English.
I ask about how to include the translation of these lines. They belong to other characters, but they're in the mod files, and definitively they take effect.