Left 4 Dead 2
Revised Subtitles 1.3 (CLOSED CAPTIONS UPDATE)
Vox  [ผู้พัฒนา] 7 มิ.ย. 2022 @ 7: 30pm
Errors
If you find any subtitles that still haven't been corrected (such as dialogue that is missing a word that it should contain, missing a period or comma, etc.) put it here.
แก้ไขล่าสุดโดย Vox; 8 มิ.ย. 2022 @ 12: 44am
< >
กำลังแสดง 1-15 จาก 82 ความเห็น
Hey, I found this one of Nick:

"Nick: Yeah, look Ellis, all women are emotional wrecks who will eventually kill you."

It's missing the "okay?" at the end of the line, and could be nice to add a comma before Ellis (just as a small detail).
I would put that one like this:

"Nick: Yeah, look, Ellis. All women are emotional wrecks who will eventually kill you, okay?"
Vox  [ผู้พัฒนา] 7 มิ.ย. 2022 @ 11: 32pm 
โพสต์ดั้งเดิมโดย DeadCharger:
Hey, I found this one of Nick:

"Nick: Yeah, look Ellis, all women are emotional wrecks who will eventually kill you."

It's missing the "okay?" at the end of the line, and could be nice to add a comma before Ellis (just as a small detail).
I would put that one like this:

"Nick: Yeah, look, Ellis. All women are emotional wrecks who will eventually kill you, okay?"
Noted. I also found some of Nick's lines are colored gray like in the original dlc1 patch (Those being the ones of him commenting "Back in the ♥♥♥♥ water!") so I'll fix that as well.
แก้ไขล่าสุดโดย Vox; 7 มิ.ย. 2022 @ 11: 33pm
Her speech is a little weird here but rochelle's "Get your asses inside." sounds more like an ! than a .
Although a minor issue, sometimes when Ellis laughs, the subtitles say: ">Ellis: [Laughter]" instead of "Ellis: [Laughter]".
แก้ไขล่าสุดโดย Medic Gaming; 8 มิ.ย. 2022 @ 6: 43pm
In addition, you may want to replace "We're really doing this!" with "Whooo! We're really doing this!" when Rochelle says it.
โพสต์ดั้งเดิมโดย Engineer Gaming:
Although a minor issue, sometimes when Ellis laughs, the subtitles say: ">Ellis: [Laughter]" instead of "Ellis: [Laughter]".

This.
https://i.imgur.com/VdKggBr.png
Vox  [ผู้พัฒนา] 9 มิ.ย. 2022 @ 12: 37am 
I have fixed all the errors that have been reported to me thus far. I will actually implement it in a new update soon, I still want to look for more until I feel comfortable uploading an update to it.
"player.namvet_witchgettingangry05" "<clr:71,117,56>Bill: STOP! That Witch is (gettin') mad as Hell."
it's missing the "gettin"
Vox  [ผู้พัฒนา] 9 มิ.ย. 2022 @ 9: 51am 
Done and fixed. Please leave any more errors here if you find any.
There's one line where Louis yells "MOVE IT!" but the caption for it is "Move it"
In Hard Rain, when the survivors get off Virgil's boat, the subtitles is missing a period when it says:

"Coach: He's good people"
"Ellis: All right, All right." - Should be in lowercase.

"Ellis: All right, man, I got that dudes cola! Let's go! Let's go! Let's go!" - Requires an apostrophe.

"Ellis: Y'all inside, now!" - I'd suggest putting a comma after 'y'all' here, due to the way the sentence is emphasized.
Vox  [ผู้พัฒนา] 9 มิ.ย. 2022 @ 5: 45pm 
โพสต์ดั้งเดิมโดย Xazced:
"Ellis: All right, All right." - Should be in lowercase.

"Ellis: All right, man, I got that dudes cola! Let's go! Let's go! Let's go!" - Requires an apostrophe.

"Ellis: Y'all inside, now!" - I'd suggest putting a comma after 'y'all' here, due to the way the sentence is emphasized.

Additionally changed "that dudes cola" to "the dude's cola" as it sounds like Ellis says "the" instead of "that"
The update made some subs missing
Vox  [ผู้พัฒนา] 10 มิ.ย. 2022 @ 11: 00am 
โพสต์ดั้งเดิมโดย Spicee:
The update made some subs missing
I think I've encountered this as well. The issue I ran into is that one chapter, it wouldn't show the - for example - death screams, but then the next chapter, they would return. I'm not exactly sure why this is happening but will investigate.
< >
กำลังแสดง 1-15 จาก 82 ความเห็น
ต่อหน้า: 1530 50