Stellaris

Stellaris

149 ratings
Over's Russian Localization Pack
5
4
2
3
2
2
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
16.182 MB
9 Sep, 2023 @ 5:49am
9 Feb @ 1:39pm
36 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Over's Russian Localization Pack

Description
О паке переводов

Приветствую! Данный пак создавался с целью предоставить людям возможность играть с качественным переводом различных модов. Здесь присутствуют как большие моды, так и малые, вроде аддонов. Целью является 100%-й перевод английских текстов на русский, т.к. мало приятного, когда в русской локализации проскакивают английские тексты или в мод встроен кривой машинный перевод. Не так ли?



Список переводов:


Ссылка на перевод The Zenith of Fallen Empires 4.0 (ZOFE).

Перевод мода ZOFE был выделен в качестве отдельной локализации из-за конфликтов с переводом ACOT.

Кроме того, исправлен шрифт мода Ancient Empire.

Этот пак также переводит малые моды, однако из-за лимита Steam на количество символов на странице мода и чтобы не засорять ее километровым списком переводов, я решил сделать для них отдельную страницу. Чтобы посмотреть, нажмите ссылку ниже.

Список переводов малых модов

ВАЖНО!

Этот пак переводов нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО расположить в списке модификаций НИЖЕ переведенных модов. Также учтите, если у вас есть несколько переводов одного и того же мода, то в игре вы будете видеть тот перевод, что расположен НИЖЕ других.



Благодарность

Северин Катанов - за основу для перевода серии модов ACOT, советую глянуть его пак переводов.
MrABC - за основу перевода мода Secrets of the Shroud, а также за перевод The Supermassive Eternal Soulsphere.
ТРЕНЕР - за актуализацию перевода мода Secrets of the Shroud.
Earl Kaiser и Zephiro (Zaphky) - за предоставление перевода мода The Gargantuan Quasarcraft (ныне часть перевода Hyperquasaric Megaconstruction).



Нашли ошибку?

Если вы нашли ошибку или не переведенную строку, то я буду очень благодарен если вы мне сообщите об этом. Предпочтительным способом связаться со мной является через Discord, т.к. там намного удобнее отправлять скриншоты. Мой канал - #overcdc-переводы. Я обязательно постараюсь разобраться и исправить ошибку. Также я всегда непротив предложений. А может вы просто хотите поболтать, кто знает :)
В общем, заходите, всегда рады!

[discord.com]

Прочая информация

Если вы хотите узнать о наличии переводов на другие моды, то советую глянуть на эту таблицу переводов.

[docs.google.com]



84 Comments
Shadow Dragon 8 Jul @ 3:12pm 
Большое Вам спасибо что переводете для нас )
OverConscience  [author] 7 Jul @ 11:13am 
@Fogos, спасибо, и ничего страшного, обновляю перевод)

@Transgender frying pan, стараюсь, спасибо большое <3

@Shadow Dragon, доброго дня, перевод еще обновляется, скоро закончу.


Мне сейчас тяжело, поэтому перевод не так быстро идёт, как прежде.
Shadow Dragon 6 Jul @ 4:01am 
Доброго времени суток, подскажите пожалуйста, перевод обновили ? Спасибо
Transgender frying pan 30 Jun @ 9:55am 
Главное береги здоровье и удачи в работе
Fogos02 25 Jun @ 12:36pm 
@OverConscience, к сожалению я не могу использовать дискорд... но очень рад что у вас всё получилось! Будем ждать дальнейшей информации и ждать, чтож остаётся ещё? Хотел бы помочь, но в программировании не разбираюсь... там наверное не так сложно, но всё же я в программировании максимум "Hello world" смогу сделать)
OverConscience  [author] 25 Jun @ 10:59am 
@Fogos02, доброго вечера! Защитил успешно. В психушку вроде не попал)
Сейчас сижу, морально восстанавливаюсь. На ACOT глянул, там вроде не супер много новых строк появилось, на неделе по идее обновлю. В любом случае спасибо, что пишете, очень приятно видеть, что люди с твоим трудом играют. Если что, я больше активен на сервере в дискорде, предпочитаю его.
Fogos02 22 Jun @ 12:14pm 
Добрейшего вечера\утра\ночи\дня, диплом защитили? В психушку не попали? Искренне надеюсь что у вас всё получилось защитить! Решил глянуть, смогу может без перевода за биологические кораблики, но там много этих кодов как я сразу увидел и принял временно ретироваться с пути пожирающего роя с Сигма технологиями... Я вас не в коем случае не подгоняю!... Но если честно то чуток хотелось бы узнать когда можно будет с комфортом сожрать галактику...Мне очень нравится ваш перевод и я готов ждать сколько нужно!
Gerasik 5 Jun @ 8:48pm 
Понял, принял, пожелал удачи, ушел в режим ожидания=)
OverConscience  [author] 5 Jun @ 8:45am 
@Gerasik, доброго времени)
Я сейчас занимаюсь дипломом, через 2 недели защита. После неё сразу примусь за обновление переводов, как и всегда ;)
Поэтому прошу не волноваться насчёт того, что перевод заброшен, или долго не обновляется.

(P.s. Я после дипломки наверное в дурку лягу, там и буду обновлять переводы xd)
Gerasik 4 Jun @ 9:19am 
да, прокачался всё таки в АСОТ до его технологий, непереведенные места есть, вернее как я понимаю не "непереведенные", а просто ключи этих штук, потому не понятно чего они там делают