Crusader Kings II

Crusader Kings II

High Kings and Consuls: A localisation mod
SuperPat  [开发者] 2014 年 3 月 26 日 上午 11:57
Suggestions
If you have any suggestions for the mod, please leave a comment!
< >
正在显示第 1 - 10 条,共 10 条留言
? 2014 年 5 月 15 日 上午 6:15 
oke here is the list which u might find useful: päällikkö(chief),yli päällikkö(high chief), kuningas(king), keisari(emperor),paroni(baron), kreivi(count), herttua(duke), pappi(priest), yli pappi(high priest), marsalkka(marshal), stuertti(steward), kansleri(chancellor),piispa(bishop).... if there is anything else u need just ask :)
SuperPat  [开发者] 2014 年 6 月 27 日 下午 5:23 
Thank you Gasoline! But it seems like most of those are already in my mod, the other ones are more suited for SWMH though.
? 2014 年 7 月 14 日 上午 6:40 
thats good to hear :D, for most of these are already in ur mod I shall subscribe this mod :)
Rodney Hatfield 2014 年 10 月 7 日 下午 12:33 
oh could you maybe use french titles the way it was used back then lordship /baron
comte/count duc/duke that would add a certain aspect to france i think
SuperPat  [开发者] 2014 年 10 月 8 日 下午 6:05 
To maintain a certain harmony in the game, I have limited localisations to imperial titles and unique titles, so stuff like duc will still be duke, but stuff like Empereur will be Empereur.
Riso 2014 年 10 月 10 日 上午 4:44 
The German translations that read "Prinz" should be "Fürst" instead. The former is really only for heirs and not rulers. And "Großtyrann" changed to "Großfürst".
最后由 Riso 编辑于; 2014 年 10 月 10 日 上午 4:46
SuperPat  [开发者] 2014 年 10 月 10 日 下午 8:50 
Those german translation are eally bad google translate stuff :P If you want too fully fix the german translation, be my guest. (I prefer changes like these to be sent through the github repository))
Whap XI 2014 年 10 月 23 日 上午 11:14 
Shouldn't the correct german translations be already in the localisation? Or else easy to find on Wikipedia?
SuperPat  [开发者] 2014 年 10 月 24 日 下午 4:44 
I havent taken the time to check each one. The german translation are pretty low on my priority list, since I also have Ancient Religions and real life to maintain.
JohnMems 2021 年 7 月 8 日 下午 2:09 
How about norse/north germanic titles? like in Danish King is Kong, in Swedish Kung, and in Norwegian it's Konge, and in French a king is called Roi, while in Spanish it's Rey
< >
正在显示第 1 - 10 条,共 10 条留言
每页显示数: 1530 50