Barotrauma

Barotrauma

88 ratings
Українська Локалізація / Ukrainian Localization
3
3
4
2
3
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
3.681 MB
31 May @ 9:38am
30 Jun @ 2:39am
36 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Українська Локалізація / Ukrainian Localization

Description
Українська Локалізація від Спільноти. Ще й з перекладеними модами!
Originally posted by Арті Дулітл:
https://discord.gg/EQmu7uHp6N – за ПОСИЛАННЯМ ви маєте змогу ПОВІДОМИТИ про ПОМИЛКИ перекладу, доєднатися до команди перекладачів, а також стати частиною української спільноти Barotrauma.
Також у нас є:
https://steamhost.cn/steamcommunity_com/groups/BarotraumaUkraine – Група Steam
https://www.youtube.com/@ZaporizhzhiaUA – YouTube
https://www.tiktok.com/@submarinezaporizhzhia26 – TikTok
https://barotraumaua.space/ – Вебсайт
Локалізовані моди:
Як встановити переклад?
  1. Підписатися на мод.
  2. Вмикаємо мод:
  3. Запускаємо гру, далі в грі заходимо в SettingsMods знаходимо в правому віконці Українська Локалізація, подвійним кліком переносимо його в ліве вікно та тиснемо APPLY.
  4. Перезаходимо у гру.
  5. Змінюємо мову гри на Українська::
Перезавантажуємо гру, заходимо в Settings→ Gameplay & UI, в полі LANGUAGE знаходимо Українська та тиснемо APPLY

Брали участь у перекладі :
Kilo
Me_Myself_Justice
TecBill
Skovorod4
foli
gitforkd
hevryk
FreNdo
axxy
MarkS
Aliemann
SOROKA#1
Hamster
Ingvar
KavaDybolom
Plat
Markiv
Adober (MDM)
DullowrLodka
shegol
Anthny
EasyPo
Vimeo
Сед бой Гіркін
Foxbite
Spok
KreKEP
28 Comments
TecBill  [author] 7 Jul @ 11:57pm 
@NICHNIKK ми знаємо про подібні помилки через локалізацію модів. Зараз займаємось їхнім вирішенням. Дякую за відгук!
NICHNIKK 7 Jul @ 2:40pm 
З геном шпильчака аналогічна ситуація, тільки що помітив. Можливо якісь інші гени також
NICHNIKK 7 Jul @ 2:34pm 
Вітаю, дякую за українізатор, подекуди є дрібні помилки, але з такою кількістю тексту це й не дивно. Не знаю чи вже хтось сказав, але в ванільній грі ген мадраптора/багнораптора має невірний опис: в описі зазначено "суб'єкт швидше відновлюється від кровотечі на **%", коли в реальності з цим геном з голови проростає дзьоб, що знижує шкоду по голові та шкоду дану цим дзьобом. Можливо після реворку гена лишився старий переклад
Me_Myself_Justice  [author] 5 Jul @ 9:29am 
@Damglador "десь" це де? Детальніше будь ласка
Damglador 5 Jul @ 8:07am 
Десь переклад "Керування вентральною гарматою", мало б буди центральною
TecBill  [author] 15 Jun @ 11:15am 
@𝕬𝖓𝖎𝖒𝖊 дякуємо за відгук. Ми займаємося редактурою, щоб покращити ваш досвід!
𝕬𝖓𝖎𝖒𝖊 15 Jun @ 10:51am 
Потужний переклад, дякую всім перекладачам які потіють над локалізацією модів та ваніли:securityofficer:
Damglador 14 Jun @ 8:31am 
У описі таланту «Ледащо» краще замість «Втратили» зробити «Втратьте».
TecBill  [author] 14 Jun @ 8:30am 
@Damglador дякую за знаходження помилок. Зараз ведеться редагування ваніли. Ми вже знаємо про проблеми із деревом талантів.
Damglador 14 Jun @ 8:20am 
Опис таланту помічника «Мул» немає ніякого сенсу